-
1 ссылка
ссылка; изгнание; -
2 изгнание
ср.
1) banishment;
expulsion( из общества) ;
proscription( из страны) ;
expatriation( из отечества)
2) (ссылка) exile жить в изгнанииБольшой англо-русский и русско-английский словарь > изгнание
-
3 Verbannung zur Ansiedlung
сущ.юр. ссылка на житьёУниверсальный немецко-русский словарь > Verbannung zur Ansiedlung
-
4 Zwangsansiedlung
сущ.юр. ссылка на житьё -
5 száműzetés
ссылка нахождение в ссылке* * *ссылка, изгнание;\száműzetésbe megy — эмигрировать, ссылаться/ сослаться; \száműzetésben él — жить в изгнании/ссылке; \száműzetésből visszatér — вернуться из ссылки\száműzetésbe küld — сослать в ссылку; ссылать/сослать, изгонять/ изгнать;
-
6 exile
ˈeksaɪl I
1. сущ.
1) изгнание;
ссылка;
высылка из страны, депортация( высылка из государства или переселение на новое место жительства как мера уголовного или административного наказания) in exile ≈ в ссылке to send smb. into exile ≈ ссылать, отправлять кого-л. в ссылку Syn: banishment, expatriation
2) изгнанник;
ссыльный;
эмигрант
2. гл. высылать, изгонять, ссылать;
экспатриировать( from;
to) It is a severe punishment to be exiled from one's native land. ≈ Быть изгнанным из родной страны - тяжкое наказание. Syn: banish, expatriate
2., deport I II прил.;
уст.
1) худой, тощий;
скудный Syn: meagre, scanty, lean I
1.
2) неплодородный, малоурожайный( о почве) Syn: barren
1., poor
1. изгнание - to live in * жить в изгнании;
быть в ссылке или эмиграции - to go into * эмигрировать из страны (преим. по политическим мотивам) высылка, ссылка - to send smb. into * сослать кого-л.;
выслать кого-л. (из страны) - to condemn to * осудить на изгнание /ссылку, высылку/ (the E.) (библеизм) вавилонское пленение изгнанник из отчего дома ссыльный эмигрант изгонять;
ссылать - he was *d for life он был приговорен к пожизненной ссылке - he was *d from his country его выслали с родины /выдворили из страны/ (устаревшее) худой, тощий (устаревшее) скудный;
неплодородный (устаревшее) тонкий, невесомый( устаревшее) (слишком) утонченный ~ изгнание;
ссылка;
to live in exile быть или жить в изгнании;
to be sent into exile быть сосланным, высланным exile высылать из страны ~ высылка ~ изгнание, изгнанник ~ изгнание;
ссылка;
to live in exile быть или жить в изгнании;
to be sent into exile быть сосланным, высланным ~ изгнанник;
ссыльный ~ изгонять;
ссылать ~ изгонять ~ ссылка, ссылать ~ изгнание;
ссылка;
to live in exile быть или жить в изгнании;
to be sent into exile быть сосланным, высланным tax ~ бегство от налогов -
7 exile
[ˈeksaɪl]exile изгнание; ссылка; to live in exile быть или жить в изгнании; to be sent into exile быть сосланным, высланным exile высылать из страны exile высылка exile изгнание, изгнанник exile изгнание; ссылка; to live in exile быть или жить в изгнании; to be sent into exile быть сосланным, высланным exile изгнанник; ссыльный exile изгонять; ссылать exile изгонять exile ссылка, ссылать exile изгнание; ссылка; to live in exile быть или жить в изгнании; to be sent into exile быть сосланным, высланным tax exile бегство от налогов -
8 exile
1. noun1) изгнание; ссылка; to live in exile быть или жить в изгнании; to be sent into exile быть сосланным, высланным2) изгнанник; ссыльный2. verbизгонять; ссылатьSyn:dcb.htm>banish, deport, expatriate, relegate, rusticate, sequesterAnt:greet* * *1 (a) неплодородный; скудный; тонкий; тощий; утонченный; худой2 (n) вавилонское пленение; высылка; изгнание; изгнанник; невесомый; ссылка; ссыльный; эмигрант3 (v) изгнать; изгонять; сослать; ссылать* * *ссылать; ссылка* * *[ex·ile || 'eksaɪl] n. изгнание, ссылка, изгнанник v. изгонять, ссылать* * *выгонятьвыслатьвыстлатьзаслатьзасылатьизгонятьсослатьссылатьссылкассыльныйэмигрант* * *I 1. сущ. 1) изгнание; ссылка; высылка из страны, депортация 2) изгнанник 2. гл. высылать, изгонять, ссылать; экспатриировать (from; to) II прил.; устар. 1) худой 2) неплодородный, малоурожайный (о почве) -
9 exile
1. n изгнаниеto live in exile — жить в изгнании; быть в ссылке или эмиграции
exile leader — лидер, находящийся в изгнании
2. n высылка, ссылка3. n библ. вавилонское пленение4. n изгнанник5. n ссыльный6. n эмигрант7. v изгонять; ссылать8. a уст. худой, тощий9. a уст. скудный10. a уст. неплодородный11. a уст. тонкий, невесомый12. a уст. утончённыйСинонимический ряд:1. banishment (noun) banishment; deportation; displacement; exclusion; expatriation; expulsion; ostracism; relegation; separation from homeland2. emigre (noun) emigre; expellee3. expatriate (noun) expatriate; fugitive; outcast; йmigrй4. person in exile (noun) man without a country; outlaw; person in exile; political refugee; refugee5. banish (verb) ban; banish; cast out; deport; dismiss; displace; drive out; expatriate; expel; expulse; ostracise; ostracize; oust; persecute; relegate; run out; transportАнтонимический ряд:citizen; welcome -
10 exil
[eks'i:l]subst.ссылкаlandsflykt, förvisninggå i exil--уехать из страны, эмигрироватьleva i exil--жить в изгнании, жить в эмиграции————————изгнание, эмиграция -
11 exile
I1. [ʹeksaıl,ʹegzaıl] n1. 1) изгнаниеto live in exile - жить в изгнании; быть в ссылке или эмиграции
to go into exile - эмигрировать из страны (преим. по политическим мотивам)
2) высылка, ссылкаto send smb. into exile - а) сослать кого-л.; б) выслать кого-л. (из страны)
to condemn to exile - осудить на изгнание /ссылку, высылку/
3) (the Exile) библ. вавилонское пленение2. 1) изгнанник2) ссыльный3) эмигрант2. [ʹeksaıl,ʹegzaıl] vизгонять; ссылатьII [ʹeksaıl,ʹegzaıl] a уст.he was exiled from his country - его выслали с родины /выдворили из страны/
1. худой, тощий2. скудный3. неплодородный4. тонкий, невесомый5. (слишком) утончённый -
12 Exil
-
13 изгнание
с.1) ( действие) expulsion f, bannissement m; proscription f, ostracisme m ( из страны); élimination f ( устранение)2) ( ссылка) exil m -
14 изгнание
-
15 Et fumus patriae est dulcis
И дым отечества сладок.Эпиграф журнала "Российский музеум" (1792-1794).Непосредственным источником послужили стихи из "Писем с Понта" Овидия, I, 3, 33:Nón dubiá (e)st Ithací prudéntia, séd tamen óptatFúmum dé patriís pósse vidére focís."Не подлежит сомнению мудрость итакийца [ итакиец - Улисс (Одиссей), царь острова Итаки. - авт. ], а ведь и Он желает увидеть дым отечественных очагов".- Овидий здесь имеет в виду стихи Гомера ("Одиссея", I, 56-58):Видеть хоть дым, от родных берегов вдалеке восходящий,Смерти единой он молит.(Перевод В. Жуковского)ср. Державин, "Арфа":Мила нам добра весть о нашей стороне:Отечества и дым нам сладок и приятен.ср. Грибоедов, "Горе от ума", 1,7:Жить с ними надоест, и в ком не сыщешь пятен?Когда ж постранствуешь, воротишься домой,И дым Отечества нам сладок и приятен. [Чацкий цитирует стих Державина в его первоначальной редакции (альманах "Аониды"). - авт. ]Увидел жестяную голову древней нашей церкви, и сердце мое затрепетало. Проходя через кладбище, не мог я не посетить гробов родительских... Никогда я живее не чувствовал Горациева стиха [ Ссылка на Горация ошибочна. - авт. ] et fumus patriae dulcis. Выражение сие в тогдашнее время пришло мне на мысль кстати; ибо, подходя к своей хижине, увидел, что она полуразвалилась. Крапива и репейник господствовали в огороде. (В. Т. Нарежный, Российский Жильблаз, или Похождения князя Гаврилы Симоновича Чистякова.)Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Et fumus patriae est dulcis
-
16 Pia fraus
тж. Fraus piaБлагочестивый обман; "святая ложь".Овидий, "Метаморфозы", IX, 711:Intercépta piá mendácia fráude latébant "Этот обман долго оставался скрытым благочестивой ложью"....Вы говорили мне, что Менке - отзывался с большой похвалой о моей вышедшей у Дункера работе [ "К критике политической экономии", 1859. - авт. ]. А я перевернул дело и сказал Энгельсу, что Менке говорил мне с большой похвалой о его "Положении рабочего класса в Англии". Цель этого pia fraus (а я для той же цели пошел на различного рода уловки) состоит в том, чтобы побудить Энгельса обработать и издать II том, охватывающий период от 1845 г. до настоящего времени. (К. Маркс - Людвигу Кугельману, 13.VII 1867.)Того, что сабельный режим Кавеньяка налагает как наказание, эти господа добиваются во имя христианской любви. Амнистия умерла, - да здравствует ссылка! Разумеется, дело не обходится и без pia fraus, "будто сами эмигранты выразили желание переселиться" и т. д. (Он же, Господин Фогт.)Денег у него разумеется, ни гроша, а он горд (вообще он очень хороший человек) и никакого вспомоществования не принимает... Вот я придумал эту pia fraus деньги я ему выдам, как будто полученные за перевод, но Вы, пожалуйста с своей стороны, не выдайте меня и согласитесь разыграть роль в моей маленькой и печальной Комедии. (И. С. Тургенев - С. А. Юрьеву 17.XII 1882.)Клерикальная политика и клерикальный обман, называвшийся в средние века благочестивой хитростью (fraus pia), пропитали насквозь и переработали своим опошляющим влиянием все составные части католического клира. (Д. И. Писарев, Перелом в умственной жизни средневековой Европы.)Он [ И. С. Тургенев ] писал друзьям и в редакции близких ему журналов и газет, рекомендуя им начинающих авторов, невольно преувеличивая, движимый желанием помочь, сомнительные достоинства их произведений - прибегая к "pia fraus", выдавая особо нуждающимся между ними деньги, якобы полученные за принятые для печати труды... (А. Ф. Кони, Савина и Тургенев.)□ И будет жить Семенюта вместе с мамашей еще очень долго в тихом, скромном и теплом уюте. Но никогда старушка не намекнет сыну на то, что она знала об его обмане, а он никогда не проговорится о том, что он знал, что она знает. Это острое место всегда будет осторожно обходиться. Святая ложь - это такой трепетный и стыдливый цветок, который увядает от прикосновения. (А. И. Куприн, Святая ложь.)Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Pia fraus
-
17 eksil
-
18 exile
1. n1) высылка; ссылка; изгнание2) эмигрант, изгнанник•to condemn to exile — осуждать на изгнание / ссылку
to end 30 years of exile — вернуться из ссылки, продолжавшейся 30 лет
to go into exile — эмигрировать из страны (преим. по политическим мотивам)
to go onto exile in the USA — эмигрировать в США; быть высланным в США ( по политическим мотивам)
to live in exile — жить в изгнании; быть в ссылке или эмиграции
- cultural exileto release smb from internal exile — освобождать кого-л. от ссылки внутри страны
- external exile
- government in exile
- internal exile
- long exile
- political exile
- self-imposed exile 2. vвысылать, ссылать (кого-л.) -
19 εξορία
-
20 귀양
- 1
- 2
См. также в других словарях:
ссылка — 1. ССЫЛКА, и; мн. род. лок, дат. лкам; ж. 1. к Сослать ссылать. Приговорить к ссылке в Сибирь. Это преступление каралось ссылкой на каторжные работы. 2. Пребывание на поселении в качестве ссыльного; время такого пребывания. Отбывать ссылку. Место … Энциклопедический словарь
ССЫЛКА — 1. ССЫЛКА1, ссылки, жен. 1. только ед. Действие по гл. сослать ссылать. Царское правительство широко применяло ссылку революционеров в Сибирь. 2. Состояние, как результат этого действия. Приговорить к ссылке. Жить в ссылке. Сослать в ссылку.… … Толковый словарь Ушакова
ССЫЛКА — 1. ССЫЛКА1, ссылки, жен. 1. только ед. Действие по гл. сослать ссылать. Царское правительство широко применяло ссылку революционеров в Сибирь. 2. Состояние, как результат этого действия. Приговорить к ссылке. Жить в ссылке. Сослать в ссылку.… … Толковый словарь Ушакова
ссылка — ССЫЛКА, и, жен. 1. см. сослать. 2. Пребывание ссыльного на поселении, а также время такого пребывания. Жить в ссылке. II. ССЫЛКА, и, жен. 1. см. сослаться. 2. Выдержка из текста или указание источника, на к рый ссылаются. С. на первоисточник. С.… … Толковый словарь Ожегова
Ссылка — I (в древнем Риме relegatio, deportatio, в Англии и Франции transportation, в Германии Deportation, в Италии deportazione, в Испании relegacion, confinamiento) принудительное удаление государственной властью своих или чужих граждан (например,… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
ссылка — [переселение] сущ., ж., употр. сравн. часто Морфология: (нет) чего? ссылки, чему? ссылке, (вижу) что? ссылку, чем? ссылкой, о чём? о ссылке; мн. что? ссылки, (нет) чего? ссылок, чему? ссылкам, (вижу) что? ссылки, чем? ссылками, о чём? о ссылках 1 … Толковый словарь Дмитриева
ссылка — I и; мн. род. лок, дат. лкам; ж. см. тж. ссыльный 1) к сослать ссылать. Приговорить к ссылке в Сибирь. Это преступление каралось ссылкой на каторжные работы. 2) Пребывание на поселении в качестве ссыльного; время такого пребывания … Словарь многих выражений
Я начал жить в трущобах городских — Фильм «Генералы песчаных карьеров» (1971), снятый американским режиссёром Холлом Бартлеттом по роману Жоржи Амаду «Капитаны песка» (1937), вышел в широкий прокат в СССР в 1974 и получил огромную популярность. Любовь советских зрителей завоевала и … Википедия
УЛОЖЕНИЕ О НАКАЗАНИЯХ УГОЛОВНЫХ И ИСПРАВИТЕЛЬНЫХ 1845 г. — – кодекс царского самодержавия периода 40 х годов 19 в., отразивший эксплуатацию крепостного крестьянства и беспощадное усмирение крестьянских волнений. У. о н. у. и и. 1345 г. призвано было всеми мерами уголовной репрессии охранять самодержавно… … Советский юридический словарь
Лишение свободы — Н.А. Ярошенко «Всюду жизнь» … Википедия
Пушкин, Александр Сергеевич — — родился 26 мая 1799 г. в Москве, на Немецкой улице в доме Скворцова; умер 29 января 1837 г. в Петербурге. Со стороны отца Пушкин принадлежал к старинному дворянскому роду, происходившему, по сказанию родословных, от выходца "из… … Большая биографическая энциклопедия